|
Conceito
"Conjunto de
vocábulos duma língua ou de termos próprios duma
ciência ou arte, dispostos alfabeticamente, e com o respectivo
significado, ou a sua versão em outra língua" (A
Buarque de Holanda Ferreira).
Fonte que auxilia a definir a melhor forma de expressar o que se pensa.
Funções
esclarecer significados
estabelecer padrões normativos para a grafia das palavras
registrar as palavras de uma língua com todos os seus usos e
sentidos
determinar a tradução de termos de outras línguas
Glossário
Coleção
de palavras raras ou pouco conhecidas de um determinado assunto ou texto
que requeiram explicações (linguagem camoniana, de teses,
etc.). "Barroco mineiro: glossário de arquitetura",
A Avila
Vocabulário
Lista simples e
pura de vocábulos (palavras que fazem parte de uma língua).
Palavras de uma especialidade (Vocabulário médico); de
expressões específicas (Vocabulário infantil);
de determinadas obras (Vocabulário de "Os Lusíadas")
Tesauro
Lista de palavras
ou vocabulários controlados de determinados assuntos, com relacionamentos
(hierárquico) e de equivalência entre os termos ("Tesauro
IBICT")
Linha
do Tempo - Dicionários
Antiguidade - explicação
para um termo difícil ("Glossário de Homero";
"Dicionário ideológico" de Calímaco
Idade Média
- termos com a respectiva tradução ou explicação
listados independentemente compondo os "glossae collectae"
que deram origem aos dicionários bilingues. Numerosos e excelentes
dicionários (maioria não recuperada)
Séc. 13 -
O termo "dictionarius" aparece pela primeira vez (obra do
inglês John Garland, 1225, como uma coleção de palavras
latinas, arranjadas por assunto, para uso de alunos).
Séc. 16,
17 - primeiros dicionários portugueses impressos: de Jerônimo
Cardoso (1570), de Agostinho Barbosa (1611) e Bento Pereira (1647) -
listas de palavras portuguesas com sua equivalência em latim.
Extensão do uso de dicionário: explicação
das palavras com pronúncia e breves definições.
O papel das Academias no prestígio ao dicionário (Académie
Française com o "Dicionnaire de la Langue Française",
1635).
Séc. 18,
19 - aparecem os dicionários históricos com a origem,
significado, evolução históricas e uso das palavras.
"Vocabulário português e latino" , Raphael Bluteau,
10v. (1712-1728)
"Dicionário da língua portuguesa", Antônio
de Morais Silva, 2v. 1789. (2ªed. 1813)
"Dicionário contemporâneo da língua portuguesa",
F.J.Caldas Aulete, 1881 (2ªed. 1925)
"Novo dicionário da língua portuguesa", Cândido
de Figueiredo, 1899
"American dictionary of english language", Noah Webster, 1828.
Séc. 20 -
Maior requinte na confecção dos dicionários, com
informações completas; maior espaço para os dicionários
especializados (monotemáticos e enciclopédicos); dicionários
especiais; avanços tecnológicos e novos formatos na apresentação
(CD-ROM) e acesso (online); programas de uso na Internet.
Informações Oferecidas
Definição
ou significado das palavras
Etimologia - origem das palavras
Pronúncia - modo de proferir a palavra
Grafia - comunicação escrita da língua: forma correta,
dupla forma de escrita, dúvidas
Silabação - divisão das palavras em sílabas
Uso da palavra - modo de usar apropriadamente certa palavras; emprego
de termos
Categoria gramatical - indicação da categoria: substantivo,
verbo, feminino, plural, etc.
Termos estrangeiros de uso corrente
Sinônimos e antônimos - palavras com a mesma significação
de outra/palavra de significação oposta
Abreviaturas. Símbolos. Sinais
Gírias. Modismos. Expressões idiomáticas - expressões
e modo de falar, que podem entrar para o idioma
Dados biográficos - dados sobre pessoas e obras por elas elaboradas
Tradução de termos em outras línguas
Termos especiais ou especializados - termos usados em áreas específicas
do conhecimento.
Tipos de Dicionários
Linguísticos
contém informações fonéticas, gramaticais,
etimológicas, semânticas, origem e formação
das palavras de uma língua.
Monolingues
explicações sobre palavras de uma mesma língua.
Ex:
"Novo dicionário da língua portuguesa" , Aurélio
Buarque de Holanda Ferreira
"Dictionnaire de la langue française"" , Émile
Littré
"Michaelis: moderno dicionário da língua portiguesa"-
Cia.Melhoramentos, 1998.
"Webster's international dictionary of English language"
Bilingues
- Multilingues - Poliglotas
tradução de termos correspondentes entre duas ou mais
línguas. Incluem transcrição fonética. Ex:
"Dicionário francês-português, português-francês,
S. Burtin Vinholes
"Novo Michaelis: dicionário ilustrado inglês-português,
português-ingles"
"Cassell's Spanhish-English, English-Spanish dictionary".
"Dicionário técnico-poliglota. N.F. da Silva Medeiros
"Terminology of documentation: a selection of 1.200 basic terms
published in English, French, German, Spanhish, and Russian". G.Wersing,
U.Neveling .
|
|
Especiais
apresentam maior profundidade na informação para o estudo
da língua, abordando aspectos especiais para o conhecimento da
origem e formaçào das palavras.
Etimológico
registra a origem das palavras, quando e como se formaram. Ex:
"Dicionário etimológico da língua portuguesa"
, Antenor Nascente
"Grande dicionário etimológico-prosódico da
língua portuguesa",Silveira Bueno.
Dúvidas.
Dificuldades.
"Não erre mais!", Luiz Antonio Sacconi
Morfológico
tratam das regras de formação das palavras, arrolando
as unidades mínimas (raiz e afixos) e fases evolutivas dos vocábulos.
"Dicionário morfológico da língua portuguesa",
E. Hecker, et al.
Sinônimos
e Antônimos
registra palavras de significação igual e oposta a outras.
"Dicionário de sinônimos e antônimos da língua
portuguesa", Francisco Fernandes
Verbos
e Regimes
Apresenta tempos e formas de conjugações dos verbos.
"Dicionário gramatical de verbos do português contemporâneo
do Brasil", Francisco Silva Borba.
Ortográfico.
Vocabulário.
Destinado a registrar a maneira correta de escrever as palavras sem
nenhum comentário.
"Vocabulário ortográfico da língua portuguesa",
Academia Brasileira de Letras.
Regionalismo.
Gíria.
Registra os termos usados na linguagem popular, por certos grupos sociais
ou por habitantes de uma determinada região (nordestinos, gaúchos).
"Dicionário da língua popular da amazônia"
Paulo Jacob
"Tesouro da fraseologia brasileira", Antenor Nascentes
"Dicionário de baianês"
<URL:
http://www.alternex.com.br/
~jfernand/manual.htm>
Rimas
Apresenta os fonemas (vogais e consoantes) que identificam os sons terminais
das palavras.
"Dicionário de rimas", C. Lima.
Citações
Relaciona frases, sentenças, ditos históricos ou espirituosos
que são empregados para expor melhor uma idéia, ou enriquecer
um texto.
"Dicionário universal Nova Fronteira de citações",
P. Ronai
Siglas.
Abreviaturas.
apresenta o significado, por extenso, das siglas e abreviaturas.
"Dicionário de siglas e abreviaturas". A P. Miléa
"Siglas de entidades brasileiras", IBICT
"Dicionário internacional de abreviaturas", Heitor
Praguer Froes
"World guide to abbreviations of organizations"
Dicionários
Especializados
dicionários de assunto, dirigidos a uma área específica
do conhecimento. São escritos por especialistas, trazendo verbetes
bastante completos. São considerados monotemáticos (voltado
a um assunto) ou enciclopédicos (fornecem informações
biográficas e históricas). Ex:
"Dicionário de economia"
"Diccionario de bibliotecologia", Domingo Buonocore
"Dicionário médico Blakiston"
"Jornalismo: dicionário enciclopédico", José
Nabantino Ramos
"Pequeno dicionário enciclopédico Koogan Larousse",
Antonio Houaiss (dir.)
"Dicionários de peixes do Brasil", Hitoshi Nomura
Biográficos
registro de dados sobre pessoas, segundo o âmbito geográfico,
especialização do biografado, período de tempo
abrangidos. Chamados "Quem é quem", "Who's who"
"Quem é quem em ciência e tecnologia no Estado de
São Paulo", Academia de Ciências do Estado de São
Paulo
"Vultos da medicina brasileira", Carlos da Silva Lacaz
"Who's who in Latin American"
Outros Tipos
GAZETTEERS (LOCAIS,
REGIÕES)
registra os nomes de locais e respectivas características.
"The names of towns and cities in Britain", M. Gelling et
al.
Dicionários
em Formatos Digitais
"Webster's Ninth New Collegiate Dictionary"
"Oxford English Dictionary on CD-ROM" - texto completo de
12 vol.
"Languages of the World" (Harrapis Multilingual CD-ROM Dictionary)
- texto completo de 18 dicionários em 12 línguas.
"Perseus" - dicionário, enciclopédia, atlas,
sobre arte e literatura
"McGraw-Hill CD-ROM Science and Technical Reference Set" -
conjunto das edições impressas do dicionário e
da enciclopédia elaboradas pela McGraw-
Hill. Constitui 2 bases de dados relacionadas entre si por meio do hipertexto.
Dicionário inclui 117.500 definições e 100.000
termos. Enciclopédia com 7.700 artigos.
"Aerospace Dictionary" - 60.000 termos, 35.000 abreviaturas,
9.000 definições no campo da aeronáutica e tecnologia
aerospacial.
Outros Recursos
do Universo Digital
Programas utilizados pela Internet: WebTranslator; TraduzWeb; Babel;
ART (Assistente Remoto de Tradução)
"Quick dictionary", da Seiko - aparelho com forma de caneta
que traduz palavras do espanhol e do francês para o inglês
e vice-versa, passando-se a ponta do aparelho sobre a palavra desconhecida
e a tradução aparece em um visor de cristal líquido.
Destaques:
"Dicionários são como relógios: o pior é
melhor do que nenhum, e do melhor não se espere a perfeição"
(Johnson, citado por GATES)
"Não há dicionário perfeito uma vez que a
língua não é estática"
"Quando consultar dicionários, nem pressa, nem preguiça"
"O dicionário é o pai dos inteligentes: os burros
dispensam-no" (Maria da Silva Brito)

|